A cidade holandesa com 225 nomes diferentes:bwin vip

Crédito, Mike MacEacheran
Inauguradabwin vipjaneirobwin vip2018 na praça, a construção foi erguida como parte do programabwin vipLeeuwarden como Capitail Europeia da Cultura daquele ano. A instalação dispõe 6.720 línguas, um catálogo extenso dos idiomas ao redor do mundo, incluindo o frísio, a principal língua da província.
E faz todo sentido estar ali. Especialmente por que Leeuwarden – ou Ljouwert, Liwwadden, Leewadden, Luwt, Leaward ou ainda Leoardia, como chegou a ser chamada entre os séculos 11 e 19 – é conhecida como "A Cidadebwin vip100 Nomes".
"Estamos tentando dar vida às línguas, e não há lugar melhor para se fazer isso do quebwin vipum lugar com uma história linguística tão única", disse Siart Smit, diretorbwin vipprogramação da Lân fan taal, enquanto caminhava pela instalação. "Esta é uma província bilíngue, onde se fala holandês e frísio, e há 128 nacionalidades vivendobwin vipLeeuwarden. Então essa história celebra nossa diversidade e promove o multilinguismo".
O fatobwin vipque metade das línguas do mundo está ameaçadabwin vipextinção é razão suficiente para explorar Lân fan taal. Ao redor dessa maravilhosa exposição, blocosbwin vipmadeira pendem do teto com idiomasbwin vipordem alfabética inscritos neles – um trecho lista, por exemplo, sueco, suábio, suwawa e suruí do Pará, este últimobwin vipum grupo indígena paraense, e a maioria desconhecida do visitante comum.
Em outra parte, 84 placasbwin vipneonbwin vipbranco, vermelho, azul e verde – mostrando como as pessoas usam palavras diferentes para expressar a mesma ideia – cobrem o espaço como um arco-íris.
Mas se o objetivo da Lân fan taal é promover uma maior compreensão sobre os dialetos, Leeuwarden, ao contrário, guarda uma profunda estranheza linguística embwin vipprópria criação: seu nome estevebwin vipconstante mudança desde o século 10.
No Guinness World Records, o livro dos recordes, Leeuwarden aparece com 225 variações, e não apenas as cembwin vipseu apelido.
Mas afinal, como o vilarejo holandês adquiriu tantos nomes?

Crédito, Mike MacEacheran
Geografia e guerras
Para começar, há uma razão geográfica. Localizado na remota área do nordeste do país, a provínciabwin vipFriesland está rodeada por planíciesbwin vipmaré (territórios que variam entre períodos submersos pelo mar ou com extensos bancosbwin vipareia), pântanos e o marbwin vipWadden.
A região se tornou parte do moderno reinado da Holanda, criadobwin vipmeio às guerras napoleônicas no início do século 19, quando a Europa batalhava contra o líder francês.
Mas ainda hoje os holandeses enxergam Friesland como partebwin vipoutro país. Casas triangulares, canais sinuosos e ciclovias cobertasbwin viptrepadeiras são as mesmas que existembwin vipoutros lugares da Holanda, mas a vida aqui é mais lenta, os moradores são estereotipados como mais retraídos e conservadores.
No entanto, pelo menos na minha experiência visitando a província, eles são muito menos expansivos do que os compatriotas do Sul.
Considere ainda que Friesland é também a parte menos povoada do país e que a sensaçãobwin vipisolamento foi o que levou parte dos francos, holandeses, flamengos, saxões e valonianos, entre outros, a escolher o local como moradia.
Foi essa pulverização cultural que levou tanto a pronúncia quanto a ortografiabwin vipLeeuwarden a mudar.
Para entender melhor esse processo, procurei o historiador Henk Oly, do Centro Históricobwin vipLeeuwarden, que me deu um explicação nem fácil nem direta para a profusãobwin vipnomes.
Tradicionalmente, ele explicou, Leeuwarden tem várias formas:bwin vipfrísio (Ljouwerd),bwin vipum equivalente do holandês (Leeuwarden) ebwin vipdois formatos (Leewwadden e Liwwadden) provenientes do dialeto Liwwadders.
Para complicar ainda mais, a cidade é conhecida como Luwtbwin vipoutras partes da província, enquanto que, ao longo dos séculos, estudiosos costumavam latinizar o nome para Leovardia. Ao acrescentar-se as variações fonéticas, que também implicarambwin vipmudanças ortográficas, as possibilidades simplesmente explodem.
"Antesbwin vip1804, não havia uma ortografia oficial, então cada um escrevia mais ou menos como costumava pronunciar as palavras", diz Oly. "Era possível escrever Ljouwerd ou Ljouwert, porque o 'd' no final da palavra soa como 't', por exemplo. Ou escrever Lyouwerd, Ljouwerd ou Liouwerd, já que eles são pronunciados exatamente da mesma maneira. Quando se combinam as variações, o potencial é quase sem fim."

Crédito, Mike MacEacheran
A lista campeã mundial, com 225 nomes, é um legado do recordista do século 19 Wopke Eekhoff, filhobwin vipum ourives que assumiu o cargobwin viparquivista da cidadebwin vip1838.
Primeiro a desempenhar essa função na Holanda, ele foi incumbidobwin vipcoletar tudo o que pudesse sobre a históriabwin vipLeeuwarden e fazer a curadoriabwin vipuma coleçãobwin viparte municipal.
Como Leeuwarden acumulou dezenasbwin vipapelidos ao longo dos séculos –bwin vip1500 a 1520, por exemplo, a ortografia do nome da cidade mudou a cada quase dois anos – era uma tarefa, no mínimo, complexa.
Ainda assim, Eekhoff continuaria a registrar incansavelmente dois volumesbwin vip400 páginas da história da cidade, eventualmente elaborando uma linha do tempobwin vipLivnvert,bwin vip1039, para Luweden,bwin vip1846.
Ao final do século 19, mais mudanças ocorreram quando tanto a Academia Real Holandesabwin vipCiências,bwin vip1864, e a Sociedade Real Holandesabwin vipGeografia,bwin vip1884, publicaram, respectivamente, a primeira lista do país com nomesbwin viplugares, com base nas regras contemporâneasbwin viportografia.
Logo depois, as formas holandesa e frísia se tornaram o padrão.
Enigmas
"Até hoje os nomes das cidades e vilarejos holandeses não foram oficialmente padronizados pelo governo federal", explicou Oly, acrescentando que vários mapas e trabalhosbwin vipEekhoff ainda são usados.
"Não há regras, então desde o início do século 20 temos escrito Leeuwardenbwin vipholandês, e o governo frísio insistebwin vipusar Ljouwert comobwin vipforma oficial."
Para o visitantesbwin viphoje, o brasãobwin vipLeeuwarden, impresso embwin vipbandeira ebwin vipprédios do governo, também é um enigma. Ele retrata um feroz leão douradobwin vipum fundo azul real e sob uma coroa cravejadabwin vipesmeraldas e rubis.
"A maioria pensa que 'Leeu' significa leão e que somos a 'cidade do leão' por causa do brasão, mas isso está errado", explicou-me a guia turística Christina Volker enquanto explorava as vibrantes ruas do centro.
"O nome originalmente vembwin vip'Leeuw', que significa vento, e 'warden', que são pequenas colinas,bwin vipfrísio. A cidade foi erguida sobre três montes artificialmente construídos (terpen) para proteger e abrigar a área do impacto do mar. Isso a torna um lugar tranquilo", acrescentou.

Crédito, Mike MacEacheran
Mas se antes era um lugar sossegado, Leeuwarden agora está chamando a atenção do público com seu mais recente título: obwin vipCapital Europeia da Cultura neste ano.
Isso fica claro nas filas que se formam para o Museubwin vipFriesland e nas muitas imagens da cidade pintadas ou impressas, antes colecionadas por Eekhoff e agora exibidas nas galerias do Centro Históricobwin vipLeeuwarden.
Ao colocar essa rica história linguística no centro das atenções desse festival cultural que se estende pelo ano, pode-se dizer que Leeuwarden completou seu ciclo. Apenas agora os frísios têm certezabwin vipque o mundo dirá seu nome corretamente.
- bwin vip Leia a versão original desta reportagem bwin vip ,bwin vipinglês, no site BBC Travel bwin vip .








